Dominica Merola
La Mamma
Musique: Charles Aznavour
Adaptation italienne: Giulio Rapetti Mogol
©1963 Éditions Musicales Djanik
Ils sont venus, Ils sont tous là
Dès qu’ils ont entendu ce cri
Elle va mourir la Mamma
Ils sont venus, Ils sont tous là
Même ceux du sud de l’Italie
Y’a même Giorgio le fils maudit
Avec des présents plein les bras
Tous les enfants jouent en silence
Autour du lit, sur le carreau
Mais leurs jeux n’ont pas d’importance
C’est un peu leurs derniers cadeaux
À la Mamma
On la réchauffe de baisers
On lui remonte ses oreillers
Elle va mourir la mamma
Sainte Marie pleine de grâces
Dont la statue est sur la place
Bien sûr, vous lui tendez les bras
En lui chantant Ave Maria
Ave Maria
Y’a tant d’amour, de souvenirs
Autour de toi, toi la mamma
Y’a tant de larmes et de sourires
À travers toi, toi la Mamma
E fuori là, dietro la porta
La gente attende sotto il sole
Sta per morire la Mamma
Il vino buono viene offerto
Non c’è nessuno che ne vuole
Però è l’omaggio per chi muore
Per chi ha vissuto come lei
È strano a dirsi, ma è così
Nessuno piange ma c’è chi
Una chitarra prenderà
La ninna nanna suonerà, alla Mamma
E l’aria è piena di canzoni
E di dolcissimi altri suoni
Sta per morire la Mamma.
Le donne intanto a bassa voce
Perché si possa addormentare
Come un bambino quando è sera
Cantano già « Ave Maria, Ave Maria »
C’è tanto amor, tanto dolor
Intorno a te, la Mamma
Amore che non finirà
Intorno a te, la Mamma
Che giammai, jamais, jamais
Tu nous quitteras
Crédits
Voix: Dominica Merola
Arrangements et programmation: Paul Bisson
Piano, guitares électriques, basse électrique, back vocals: Paul Bisson
Violoncelle: Vincent Bélanger
Mixage: François Arbour
Studio: Espressivo Music Inc.
Comment certaines auteures-compositrices ont abordé le travail d’interprétation de ces textes, elles qui sont plus habituées de choisir leurs propres mots?
Interpréter La Mamma de Charles Aznavour a été un beau défi. Avec l’année que nous venions de traverser, privé de baisers, des caresses de notre propre mère, cette chanson m’a pris dans les tripes. Étant d’origine italienne et québécoise, j’avais envie de l’interpréter dans les deux langues (française et italienne), m’approprier cette chanson en la respectant dans toute sa grandeur, en lui donnant une nouvelle couleur.
Je la voyais comme dans un film de Nino Rotta, avec ses processions, les retrouvailles et les déchirures familiales, ses secrets, tous et toutes réunis pour une dernière fois autour de la mamma, le cœur serré. La mère du monde entier, du Québec jusqu’en Italie.
J’aime me mettre dans la peau d’une interprète pour y puiser le message de l’auteur, comme si les mots venaient de moi… dire le texte pour l’aborder avec humilité avant de le chanter, et trouver l’essence même des mots, ses subtilités, afin d’arriver à une spontanéité. Que la chanson devienne ma propre histoire.
Charles Aznavour ça vous dit quoi?
Charles Aznavour est un monument de la chanson Française. Lui seul possède ce don unique de nous raconter le temps d’une chanson, en mots ou en musique, pour nous faire vibrer à l’intérieur, jusqu’ à l’essentiel.
Les premières chansons françaises, je les ai apprises avec Aznavour, avec ses belles mélodies accrocheuses, ses histoires de vie universelles.
Adolescente, Je m’voyais déjà partir de Montréal et voyager en France, je rêvais de me balader dans les quartiers de Paris, partir en tournées.
De participer à ce magnifique projet en tant qu’interprète m’a fait découvrir davantage toute ces belles chansons qu’ils nous a laissé comme héritage.
Je suis impressionnée par sa grande créativité prolifique, toutes les chansons qu’il a pu écrire ou composer durant sa carrière, sans jamais s’arrêter, les périodes qu’il a dû traverser, avec une foi inébranlable pour son métier.
Son grand talent, sa persévérance, sa passion, ont fait de lui ce qu’il est devenu aujourd’hui; une légende. C’est un privilège de le chanter.
À propos de Dominica Merola
Dominica Merola, auteure-compositrice-interprète-pianiste, québécoise d’origine italienne, est née à Montréal au sein d’une famille d’artistes.
Après des études à l’école de musique Vincent-d’Indy de Montréal en piano et chant, elle complète sa formation artistique en interprétation-théâtre.
C’est avec passion que Dominica nous transporte avec ses chansons originales et ses grands airs italiens, dans un surprenant voyage musical enraciné dans une voix pure, sensuelle au timbre unique, un registre à couper le souffle et une intense présence sur scène. Depuis plusieurs années, elle parcourt le Canada, les États-Unis et l’Europe avec son charisme et la virtuosité de son jeu pianistique.
En spectacle, seule au piano avec lequel elle fait corps, ou entourée de ses fameux musiciens, Dominica Merola évolue avec grâce et spontanéité entre les divers courants culturels qui l’influencent.
C’est avec plaisir qu’elle va interpréter la chanson «LA MAMMA» mi-français mi-italien.
Retrouvez Dominica Merola sur les plateformes d’écoute suivantes:
Partagez cette page sur: